Mi nou

4 –  Mi nou     (6’56)

Don’t forget, think about it, gather together…

Here we are, the children of the country, we are as we can be ourselves, you throw us away or you kalala us.



I make the distinction in terminology between family and survival-unit because “the family,” by definition, is a social institution that functions to support maximal development and protection of the young. However, under white supremacy, Blacks and other non-whites are not to be developed maximally; they are permitted to survive as functional inferiors, alienated from self and from their own kind. The non-white survival-unit is not permitted to defend itself or its young. The survival-unit functions accordingly.

Dr Frances Cress Welsing, 1991. The Isis (Yssis) Papers - The Keys To The Colors, Third World Press, Chicago, p.87.


The imposed internal dynamics of the survival-unit, as within the racist system in general, function to negate Black manhood, as fundamentally expressed in the relationship between breadwinning and true power potential. Even when high level income is allowed, there is no true power in its ultimate sense – meaning to support, protect and defend the lives of one’s self, one’s wife and one’s children. Under any serious system of oppression, this right is denied the oppressed male, and with its denial there is a concomitant and proportionate loss of respect for manhood in the oppressed population. This attitude begins first within the oppressed man himself and radiates to all other members of the survival-unit. The resultant frustration of Black manhood potential – a pressure and grievance that cannot be redressed directly at its source under fear of death – forces behavior into dysfunctional, non-satisfying, circular, obsessive-compulsive patterns, in areas of people activity where greater degrees of maleness are permitted to be expressed (i.e., sex, sports and entertainment).

Dr Frances Cress Welsing, 1991. The Isis (Yssis) Papers - The Keys To The Colors, Third World Press, Chicago, p.87.



Mi nou,
a medley from some Guadeloupean people’s sounds:
Pa oubliyé
Carnot & René Perrin
Léwòz n°3
Gérard Lockel
Ban tan san dou mé zanmi
Robert Loyson
Balata
Guy Konkèt
Graj n°1
Gérard Lockel



Mi nou

  • Gérald Grandman: Tenor & Soprano Saxes
  • Gistavlabéka: Drumset, Singing, Tanbou Ka & Calabash
  • Linley Marthe: Bass
  • Sylvain Ransy: Electric Piano
  • Dominique Tauliaut: Congas, Ka makè drum, Ka boula drum

3_ Lendépandans All the sounds 5_ Orévèy

 
 
Ankh
Mframadan
Nyansapo